Welcome back to our Advent Christmas Countdown. Today, Fr. Thaddaeus Lancton, MIC returns to the Rosary Hour Podcast. In this Live Record presentation, he tells Amelia about Christmas traditions and updates listeners on the final days of his Consecration Journey. Join his daily live broadcasts: https://divinemercyplus.org until December 9th, and learn the 2nd Great “O Antiphon” with The Rosary Hour Podcast.
Episode Spiritual Directors: Fr. Elias Mary Mills, FI; Fr. Nuno Rocha; Fr. Thad Lancton, MIC. Thanks to the National Shrine of the Divine Mercy, Stockbridge, MA.
Today, after listening to Fr. Thad, who joins Amelia to explore the Consecration Journey -- we also invite listeners to LEARN THE GREAT “O ANTIPHON” for
DECEMBER 18th in LATIN / ENGLISH for DAY 2 of 7 in the "KNOWLEDGE OF SELF" portion of the CHRISTMAS CONSECRATION JOURNEY prior to praying the Joyful Mysteries of the Rosary.
By knowing the "seven magnificent Messianic titles", based on the Old Testament prophecies, we recall as the Mystical Body the limits of humanity before the coming of the Redeemer".
December 18, the 2nd Day of the Christmas Novena will focus on "O Adonis" also sung in the hymn "O Come, O Come Emmanuel"
Veni, veni Adonái!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In maiestate gloriae.
See below the subtitled music, related readings, and etc. to add to your Rosary Compline of the Joyful Mysteries for this evening.
“O Adonái” (O Adonái & Leader of the House of Israel):
“
O Adonái, et dux domus Israel, qui Móysi in igne flammæ rubi apparuísti, et ei in Sina legem dedísti: veni ad rediméndum nos in bráchio exténto.“
PLAINSONG:
Antiphon: “O Adonái & Leader of the House of Israel, who didst appear to Moses in the flame of the burning bush, and didst give unto him the law on Sinai: come and with an outstretched arm, redeem us!”
“O Adonái” (“Leader of the House of Israel”) is to be sung on December 18:
“Adonái” …
RELATED READINGS: Exodus 3.2; 20.1-17
Adonái was one of the titles used when speaking of or to God in the Old Testament,
“There the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire out of a bush; he looked, and the bush was blazing, yet it was not consumed.” (Exodus 3.2)
Adonái led the Chosen People out of captivity in Egypt “by the mighty arm of his power” and gave them His law on Mount Sinai.
Similarly Christ, the Lord led us out of our captivity to Satan by dying “with outstretched arms” on the Cross of Calvary; and He has given us His law of love. We beg Him to come at Christmastime as we study the greater advent antiphons to redeem us completely from the slavery to sin; and to grant us the grace to live more fully in obedience to His law.
Other References:
Exodus 3:14;
Micah 5:1;
2 Sam 5:2;
Matthew 2:6;
Exodus 3:2;
Exodus 20;
Jeremiah 32:21.
Symbols: Burning bush; stone tablets; tent/tabernacle in desert.
ENGLISH:
Breviary: Night Prayer for Dec. 6, 2024
INTRODUCTION1
God, + come to my assistance.
— Lord, make haste to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
— as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen. Alleluia.
Examination of Conscience
A brief examination of conscience may be made. In the communal celebration of the Office, a Penitential Rite using the formulas of the Mass may be inserted here.
https://fathersofmercy.com/wp-content/uploads/2017/07/Exam.A4.pdf
HYMN: O Antiphon #2, “O ADONÁI” with the Magnificat (Canto Gregoriano)
AND
LATIN VERSION
ANTIPHON: “
O Adonái, et dux domus Israel, qui Móysi in igne flammæ rubi apparuísti, et ei in Sina legem dedísti: veni ad rediméndum nos in bráchio exténto.“
THE MAGNIFICAT:
Magníficat ánima mea Dóminum.
Et exultávit spíritus meus: in Deo salutári meo.
Quia respéxit humilitátem ancíllae suae:
Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.
Quia fécit mihi mágna qui pótens est: et sánctum nómen eius.
Et misericórdia eius in progénies et progénies timéntibus eum.
Fécit poténtiam in bráchio suo: dispérsit supérbos mente cordis sui.
Depósuit poténtes de sede: et exaltávit húmiles.
Esuriéntes implévit bonis: et dívites dimísit inánes.
Suscépit Ísrael púerum suum: recordátus misericórdiae suae.
Sicut locútus est ad patres nostros: Ábraham, et sémini eius in saecula.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto,
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
ANTIPHON: “
O Adonái, et dux domus Israel, qui Móysi in igne flammæ rubi apparuísti, et ei in Sina legem dedísti: veni ad rediméndum nos in bráchio exténto.“
V. Domine, exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
OREMUS: Aurem tuam, quaesumus, Domine, precibus nostris accommoda: et mentis nostrae tenebras gratia tuae visitationis illustra. Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.
ENGLISH VERSION
ANTIPHON: O Adonái, and Leader of the house of Israel, Who appeared to Moses in the fire of the burning bush, and gave him the Law upon Sinai: come to redeem us with Thy outstretched arm.
THE MAGNIFICAT:
My soul doth magnify the Lord.
And my spirit hath rejoiced in God my Savior.
Because He hath regarded the humility of His handmaid:
For behold from henceforth all generations shall call me blessed.
Because He that is mighty hath done great things to me; and holy is His name.
And His mercy is from generation unto generations, to them that fear Him.
He hath shown might in His arm: He hath scattered the proud in the conceit of their heart.
He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble.
He hath filled the hungry with good things; and the rich He hath sent empty away.
He hath received Israel His servant, being mindful of His mercy:
As He spoke to our fathers, to Abraham and to His seed for ever.
Glory be the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost,
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, forever and ever, Amen.
ANTIPHON: O Adonái, and Leader of the house of Israel, Who appeared to Moses in the fire of the burning bush, and gave him the Law upon Sinai: come to redeem us with Thy outstretched arm.
V. O Lord hear my prayer.
R. And let my cry come unto Thee.
LET US PRAY: O Lord, we beseech thee, mercifully incline Thine ears unto our prayers, and lighten the darkness of our minds by the grace of Thy heavenly visitation. Who livest and reignest with God the Father in the unity of the Holy Spirit, one God, world without end.
R. Amen
PSALMODY
Pray 5 decades of the Joyful Mysteries:
Antiphon or song in honor of the Blessed Virgin Mary
Loving mother of the Redeemer,
gate of heaven, star of the sea,
assist your people who have fallen yet strive to rise again.
To the wonderment of nature you bore your Creator,
yet remained a virgin after as before.
You who received Gabriel’s joyful greeting,
have pity on us poor sinners.
Or:
Alma Redemptóris Mater, quæ pérvia cæli
porta manes, et stella maris, succúrre cadénti,
súrgere qui curat, pópulo: tu quæ genuísti,
natúra miránte, tuum sanctum Genitórem,
Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore
sumens illud Ave, peccatórum miserére.
SING VENI EMMANUEL | THE O ANTIPHONS
PSALMODY:
To you before the close of light,
Creator of all things, we pray:
Be our protector, keep us safe
in your unfailing clemency.
Incline our hearts to dream of you,
to sense your presence as we sleep;
as light returns, so let us sing
your praise and glory evermore.
Grant us the grace of health and strength,
renew our warmth and joy of life;
and let your radiant light dispel
the dreaded darkness of the night.
Almighty Father, grant our prayer
through Jesus Christ your Son our Lord,
who reigns with you from age to age,
one with the Spirit, ever blest. Amen.
Tune: HERR JESU CHRIST, 8 8 8 8
Music: Pensum Sacrum Metro-Rhythmicum, Görlitz, 1658
or Mode IV, melody 80; Liber Hymnarius, Solesmes, 1983*
Text: Te lucis ante terminum, 5-6th c., © 2023 ICEL
PSALMODY
Antiphon: “Day and night I cry to you, my God”
Psalm 88
Prayer of a very sick person
This is your hour when darkness reigns (Luke 22:53).
Lord my God, I call for help by day; *
I cry at night before you.
Let my prayer come into your presence. *
O turn your ear to my cry.
For my soul is filled with evils; *
my life is on the brink of the grave.
I am reckoned as one in the tomb: *
I have reached the end of my strength,
like one alone among the dead; *
like the slain lying in their graves;
like those you remember no more, *
cut off, as they are, from your hand.
You have laid me in the depths of the tomb, *
in places that are dark, in the depths.
Your anger weighs down upon me: *
I am drowned beneath your waves.
You have taken away my friends *
and made me hateful in their sight.
Imprisoned, I cannot escape; *
my eyes are sunken with grief.
I call to you, Lord, all the day long; *
to you I stretch out my hands.
Will you work your wonders for the dead? *
Will the shades stand and praise you?
Will your love be told in the grave *
or your faithfulness among the dead?
Will your wonders be known in the dark *
or your justice in the land of oblivion?
As for me, Lord, I call to you for help: *
in the morning my prayer comes before you.
Lord, why do you reject me? *
Why do you hide your face?
Wretched, close to death from my youth, *
I have borne your trials; I am numb.
Your fury has swept down upon me; *
your terrors have utterly destroyed me.
They surround me all the day like a flood, *
they assail me all together.
Friend and neighbor you have taken away: *
my one companion is darkness.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Antiphon: Day and night I cry to you, my God.
READING
Jeremiah 14:9a
You are in our midst, O Lord, your name we bear: do not forsake us, O Lord, our God!
RESPONSORY
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
— Into your hands, Lord, I commend my spirit.
You have redeemed us, Lord God of truth.
— I commend my spirit.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
— Into your hands, Lord, I commend my spirit.
GOSPEL CANTICLE
Antiphon: Protect us, Lord, as we stay awake; watch over us as we sleep, that awake, we may keep watch with Christ, and asleep, rest in his peace.
Canticle of Simeon
Luke 2:29-32
Christ is the light of the nations and the glory of Israel
Lord, + now you let your servant go in peace; *
your word has been fulfilled:
my own eyes have seen the salvation *
which you have prepared in the sight of every people:
a light to reveal you to the nations *
and the glory of your people Israel.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Antiphon: Protect us, Lord, as we stay awake; watch over us as we sleep, that awake, we may keep watch with Christ, and asleep, rest in his peace.
CONCLUDING PRAYER
Let us pray.
All-powerful God
keep us united with your Son
in his death and burial
so that we may rise to new life with him,
who lives and reigns for ever and ever.
— Amen.
BLESSING
May the all-powerful Lord
grant us a restful night
and a peaceful death.
— Amen.
Antiphon or song in honor of the Blessed Virgin Mary
Loving mother of the Redeemer,
gate of heaven, star of the sea,
assist your people who have fallen yet strive to rise again.
To the wonderment of nature you bore your Creator,
yet remained a virgin after as before.
You who received Gabriel’s joyful greeting,
have pity on us poor sinners.
Or:
Alma Redemptóris Mater, quæ pérvia cæli
porta manes, et stella maris, succúrre cadénti,
súrgere qui curat, pópulo: tu quæ genuísti,
natúra miránte, tuum sanctum Genitórem,
Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore
sumens illud Ave, peccatórum miserére.
READING: Exodus 20:1–17. Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke all these words:
2 I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
3 Thou shalt not have strange gods before me.
4 Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, nor of those things that are in the waters under the earth.
5 Thou shalt not adore them, nor serve them: I am the Lord thy God, mighty, jealous, visiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation of them that hate me:
6 And shewing mercy unto thousands to them that love me, and keep my commandments.
7 Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that shall take the name of the Lord his God in vain.
8 Remember that thou keep holy the sabbath day.
9 Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works.
10 But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.
11 For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and all things that are in them, and rested on the seventh day: therefore the Lord blessed the seventh day, and sanctified it.
12 Honour thy father and thy mother, that thou mayst be long lived upon the land which the Lord thy God will give thee.
13 Thou shalt not kill.
14 Thou shalt not commit adultery.
15 Thou shalt not steal.
16 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
17 Thou shalt not covet thy neighbour’s house; neither shalt thou desire his wife, nor his servant, nor his handmaid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
(Reflection taken from Bible and Liturgy, a Sunday parish bulletin published by the Liturgical Press, Collegeville, Minn. Edited by Rev. William Heidt, OSB. Published with the approval of Bishop Peter W. Bartholome of St. Cloud. Printed in 1959 by the North Central Publishing Company, St. Paul, Minnesota (c) 1959 by the Order of St. Benedict, Inc.)
FOOTNOTES
Posted Pacific Standard Time
Share this post